headphone child

Japanese->English translation of “Innocent” by Straightener.

イノセント innocent

そんな詩は僕には書けない
そんな嘘は僕にはつけない
無口な部屋で時計は渇いた時を刻む

I can’t write those kinds of songs
I can’t tell those kinds of lies
In a silent room, the clock marks the passage of my time of thirst

どこの国のモノかも知らない
いつの時代のモノかもわからない
曖昧な色でフィルムは今に過去を伝える

I don’t know what country it’s from
Nor even what era it was made in
Yet in faded colours, this film will soon tell me of the past

白くまだ白く煌めく氷の結晶が
眠る森を包むまで
一つまた一つ生まれ滅びる命が
長い旅を終えるまで
探している 流れる水を見て
映した 真実の鏡で
願っている 涙を集めて
歩いて来た 影を未知に落として

Until the sparkling white icicles
Cover this sleeping forest
Until this single fate to be born and then perish
Finishes its long journey again
I’ll be searching
Look at the water streaming past
Collect my tears of yearning
In the mirror which reflects reality
Drop the shadow which has been walking along
Onto an unknown path

そんな詩は僕には書けない
そんな嘘は僕にはつけない
無垢な世界で時計は儚く時を刻む

I can’t write those kinds of songs
I can’t…

View original post 17 more words